Kritikeren må la seg berøre
Den svenske operalegenden Elisabeth Söderström utfordret musikkritikerne til ikke å gjemme seg bak historiske opplysninger, men å gi en personlig reaksjon.
En usedvanlig spirituell og velformulert Elisabeth Söderström møtte medlemmene av Teater, musikk og dans-seksjonen i Norsk kritikerlag på et medlemsmøte 10. januar. Hun er i følge leksikon født i 1927, men hennes ungdommelige og våkne observasjonsevne gjorde sterkt inntrykk på forsamlingen.
Utgangspunktet for samlingen var hennes operaseminarer i Oslo ved Norges Musikkhøgskole og Den Norske Opera. I samtale med kveldens programleder Håkon Heggstad fortalte hun i Forfatternes Hus om sine mangslungne erfaringer med operaer av Tsjaikovskij og Janacek, begge aktuelle på Den Norske Opera.
Snart dreide imidlertid samtalen seg over på mer prinsipielle forhold som for eksempel om å framføre operaer på originalspråket eller i oversettelse. Söderström ga levende eksempler på forskjellen på å synge Mozart på svensk eller på italiensk. I det siste tilfellet var det skremmende hvordan publikum ikke reagerte på handlingen og humoren siden de ikke forsto teksten.