Om å oversette Elena Ferrante
Fredag 8. september arrangerer Kritikerlaget i samarbeid med Oversetterforeningen og Litteraturhuset i Bergen en samtale mellom Kristin Sørsdal og litteraturkritiker Janneken Øverland. Samtalen ledes av litteraturkritiker Carina Elisabeth Beddari.
![Napolikvartetten 1 3 elenaferrante](/dynamic_images/957c642d5428cf2390e61a1e68213a721f84cbde/1000x792/1023-20170821115849000000.jpeg)
Napoli-kvartetten har gjort pseudonymet Elena Ferrante til en av samtidens mest leste forfattere. I Norge er Kristin Sørsdal blitt forfatterens ansikt utad. Tidligere i år mottok oversetter og forfatter Sørsdal Kritikerprisen for beste oversettelse for arbeidet med kvartetten. Hvordan er det å oversette Ferrante til norsk? Og hvordan ble egentlig en napolitansk forfatter en bestselgende prisvinner på nynorsk?
Møt Kristin Sørsdal i samtale med litteraturkritiker Janneken Øverland. Samtalen ledes av litteraturkritiker Carina Elisabeth Beddari.
Gratis inngang.
Tid og sted: Litteraturhuset i Bergen, Alver-rommet, fredag 8. september kl. 19.00.
Arrangør: Norsk kritikerlag i samarbeid med Norsk Oversetterforening og Litteraturhuset