Artikler: Nyheter
Tolkingsforskjell som kriterium
Er det nokon grunn til å spela inn dei same verka på ny og på ny, når det i realiteten berre er ørsmå ulikskapar mellom interpretasjonane? Korleis bør kritikaren formidla tolkingsskilnadar? Og når blir ei tolking så lik ei anna at ho gjer seg irrelevant? Sjur Haga Bringeland har intervjua Peter Korfmacher og Erik Steinskog.
Nominerte til Ungdommens kritikerpris
Kritikerlagets nominasjonsjury har nå bestemt hvilke åtte bøker juryklassene fra ulike videregående skoler skal vurdere.
Forlenget frist for Statens kunsterstipend
Norsk kulturråd har forlenget søknadsfristen for Statens kunstnerstipend til onsdag 23. oktober kl 13:00.
Kritikk tema for Kurer
Kulturmagasinet Kurer tok 12. oktober opp som tema hvorvidt det er problematisk at kunst- og kulturlivet i distriktene i mindre grad enn tidligere blir dekket av riksavisene.
Kritikken svekket
– Kritikken er svekket i forhold til hvor mye kultur som lages i dag. Det er uheldig, uttalte Kritikerlagets leder Ida Habbestad til Klassekampen 16. september.
Konferanse om litteraturkritikk
Medlemmer av Norsk kritikerlag inviteres til å melde seg på seminaret «Changing Functions of Criticism» som arrangeres ved Universitetet i Oslo i august.
Ida Habbestad valgt som ny leder i Norsk kritikerlag
– Jeg vil jobbe for å gjøre offentligheten oppmerksom på frilansernes arbeidsvilkår, og på ansvaret myndighetene har for at det finnes en offentlig samtale om ulike kunstneriske uttrykk, sier Habbestad.
Kunstkritikk.no søker kritikere
Kunstkritikk.no søker kunstkritikere som behersker samtidskunstfeltet, både kunsthistorisk, teoretisk og politisk. Les utlysningen her.
Lite fokus på kritikk
I Kulturutredningen som ble lagt frem mandag 4. mars er kunst og kultur som ytring en viktig størrelse, men ordet kritiker er ikke nevnt.
Kritikk gjorde utslaget
Kritikerne Leif Ekle og Bernhard Ellefsen har påpekt en rekke feil ved den norske oversettelsen av Zadie Smiths siste roman. Denne uken trekker Aschehoug boken fra butikkene for å lage en mer gjennomarbeidet utgave.
Hvordan kan man omtale en oversettelse?
Det er et paradoks at både lesere og kritikere forventer at oversettelsen er “objektiv”, akkurat som forfattere forventer at kritikken skal være det, sier kritiker Jon Rognlien til Klassekampen.
Kritisk kulturpolitisk situasjon i Ungarn
Uavhengige teater- og dansegrupper i Ungarn opplever store kutt i den økonomiske støtten.